STEINEL NEO2 Operations Instructions Page 42

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 67
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 41
- 82 - - 83 -
Zhoda
Tento výrobok spĺňa
- smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES,
- smernicu o elektromagnetickej kompa-
tibilite 2004/108/ES,
- smernicu RoHS 2011/65/ES,
- smernicu o odpade z elektrických a
elektronických zariadení 2012/19/ES.
Likvidácia
Staré prístroje, akumulá-
tory/batérie nevyhadzujte
do domového odpadu, do
ohňa ani do vody.
Akumulátory/batérie by sa
mali zbierať, recyklovať,
alebo ekologicky zlikvidovať.
Iba pre krajiny EÚ:
Podľa smernice RL 2006/66/ES sa
musia chybné alebo spotrebované
akumulátory/batérie recyklovať. Viac
nepoužiteľné akumulátory/batérie môžu
byť odovzdané na predajnom mieste
alebo v zberni nebezpečných odpadov.
Záruka funkčnosti
Spoločnosť STEINEL preberá záruku za
bezchybný stav a funk čnosť. Záručná
doba predstavuje 3 roky a začína plynúť
dňom predaja spotrebiteľovi.
Odstránime všetky nedostatky vyplýva-
júce z materiálových alebo výrobných
chýb. Záručné plnenie sa uskutočňuje
opravou alebo výmenou chybných die-
lov podľa nášho uváženia.
Záručné plnenie sa nevzťahuje na
poškodenie opotrebovávaných dielov,
na škody a nedostatky, ktoré vznikli
nesprávnym používaním alebo údržbou,
a ani na poškodenie v dôsledku pádu.
Ďalšie následné škody na cudzích pred-
metoch sú zo záruky vylúčené.
Záruka je platná len vtedy, ak sa nero-
zobraný prístroj spolu s pokladničným
dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy
a pečiatka predajcu) zašle na príslušnú
servisnú stanicu alebo
v priebehu prvých
6 mesiacov odovzdá
predajcovi.
Servis opráv:
Po uplynutí záručnej doby alebo v prípa-
de chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka,
sa o možnosti opravy informujte na naj-
bližšej servisnej stanici.
Instrukcja obsługi
(tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Przed przystąpieniem do użytkowa-
nia należy zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi. Tylko prawidłowe
posługiwanie się urządzeniem zapewnia
długoletnią, niezawodną i bezusterkową
eksploatację.
Życzymy Państwu wiele radości z
użytkowania neo 2.
Informacje o tym dokumencie
Zapoznać się dokładnie izostawić do
przechowania.
- Dokument chroniony prawem autor-
skim. Przedruk, także wczęściach,
wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody.
- Zmiany, wynikające zpostępu tech-
nicznego, zastrzeżone.
Przed użyciem
Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy sprawdzić je
pod kątem ewentualnych
uszkodzeń (przewód zasilają-
cy, obudowę itp.). Nie wolno
uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
Nie stosować klejów ciekłych
ani w formie pasty!
Masa klejąca osiąga tempe-
raturę do 190°C!
Niebezpieczeństwo
oparzenia!
W przypadku kontaktu skóry
Zasady
bezpieczeństwa
z gorącym klejem: natych-
miast ostudzić zimną wodą.
Nie próbować usuwać rozto-
pionego kleju ze skóry.
W razie potrzeby udać się
do lekarza. W przypadku
kontaktu oczu z gorącym
klejem: bezzwłocznie ostu-
dzić pod zimną, bieżącą
wodą przez ok. 15 min i
natychmiast wezwać lekarza.
Urządzenie wolno użytkować
tylko w suchych pomieszcze-
niach.
Nie stosować w połączeniu
z materiałami łatwopalnymi/
palnymi.
Ze względu na niebezpie-
czeństwo pożaru nie wolno
użytkować urządzenia na
łatwopalnym podłożu lub
w palnym otoczeniu
(np. papier, materiały
włókiennicze itd.).
Sklejane miejsca muszą
być wolne od tłuszczu,
suche i absolutnie czyste.
Plam kleju nie można wywa-
bić z odzieży.
Materiały wrażliwe na wysoką
temperaturę należy spraw-
dzać pod względem
przydatności.
Krople kleju usuwa się najle-
piej na zimno.
Nie wyciągać wkładu
klejącego zurządznia.
Gorący klej, który dostanie się
do wnętrza urządzenia może
spowodować uszkodzenie.
PL
Page view 41
1 2 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 66 67

Comments to this Manuals

No comments