STEINEL HS 2160 Specifications

Browse online or download Specifications for Wall lighting STEINEL HS 2160. STEINEL HS 2160 wall lighting User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
i
N
GR
TR
H
CZ
SK
PL
RO
SLO
HR
EST
LT
LVRUS
FIN
DK
SPE
NL
F
GB
D
I
8925300 Technische Änderungen vorbehalten.
SAET-94 S.L.
Polig. Industrial Cova Solera
C/Atenas, 5
E-08191 Rubi (Barcelona)
Tel.: + 34/93/5 88-67 25
Fax: +34/93/5 88-68 46
Pronodis-Soluções Tecnológicas, Lda
Rua do Caseiro n
o
87 A/B
Vilar
P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033
BROMMANN
Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg
Tel.: + 45/74 42 88 62
Fax: +45/74 43 43 60
Oy Hedtec AB
Mänkimiehentie 4
FIN-02780 Espoo
Tel.: +3 58/9/68 28 81
Fax: +3 58/9/68 2842 78
www.hedtec.fi
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
KVARCAS
A. Mickevičiaus 17 - 4
LT-44310, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax:+3 70/37/408031
info@kvarcas.lt
DALJINSKO UPRAVLJANJE
B. Smetane 10
HR-1000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208
Fax: +372/7/36 72 29
NECO s.r.o.
Ruzová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55
Fax: +421/42/4 44 14 56
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123
RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00
Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.elnas.cz
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
CZ
LT
EST
SLO
SK
RO
HR
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40
Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
LV
E
P
S
DK
FIN
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
GR
EGE SENSÖRLÜ AYDÍNLATMA ÍTH. ÍHR.
TÍC. VE PAZ. Ltd. STÍ.
Gersan Sanayi Sitesi 659
Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 5560 41
www.egeaydinlatma.com
TR
IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78
RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23
Fax: +7/34 32/61 61 65
RUS
FISCHER Magyarországi képviselete
Gubacsi út 28
H-1097 Budapest
Tel.: +36/1/2 80 10 00
Fax: +36/1/2 80 83 29
www.fischerhungary.hu
fischer.hu@fischerhungary.axelero.net
H
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 48/71/3 98 08 18
Fax: + 48/71/3 98 08 19
PL
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: + 43/22 46/21 46
Fax: +43/22 46/2 54 66
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
STEINEL U. K. LTD.
37, Manasty Road
Orton Southgate
GB-Peterborough PE2 6 UP
Tel.: + 44/17 33/2 38-2 65
Fax: +44/17 33/2 38-2 70
SOCKET TOOL COMPANY
8, Queen Street
IRL-Dublin 7
Tel.: +3 53/1/8 72 54 33
Fax: +3 53/1/8 72 51 95
DUVAUCHEL S. A.
33, Rue des Peupliers
F-92752 Nanterre
Tel.: + 33/1 41 47 20 40
Fax: +33/1 47 99 44 09
HEGEMA PRESENT B. V.
Christiaan Huygensstraat 4
NL-3291 CN Strijen
Tel.: + 31/78/6 74 44 44
Fax: +31/78/6 74 31 13
PRESENT Handel
Toekomstlaan 6
Industriezone Wolfstee
B-2200 Herentals
Tel.: + 32/14/25 74 74
Fax: +32/14/25 74 75
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
Via Adamello 2/4
I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: + 39/3 31/83 69 11
Fax: + 39/3 31/83 69 13
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or
BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +3 52/49/33 33
Fax: +3 52/40/26 34
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
I
HS 2160__24spr 23.05.2007 10:15 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1

iNGRTRHCZSKPLROSLOHRESTLTLVRUSFINDKSPENLFGBDI8925300 Technische Änderungen vorbehalten. SAET-94 S.L.Polig. Industrial Cova SoleraC/Atenas, 5E-08191

Page 2

Het principeBeweging schakelt licht, alarm en veel meer aan.Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwdepyro-elektrische infrarooddetector registreer

Page 3 - 2 – 12 m

- 21 -StoringenSensor-halogeenlamp zonder spanningSensor-halogeenlamp schakelt niet inSensor-halogeenlamp schakelt niet uitSensor-halogeenlamp schakel

Page 4 - Montageanleitung

Il principioIl movimento, per vostra comodità e sicurezza, fa attivare laluce, l'allarme e molte altre cose. Il rilevatore a raggi infra-rossi pi

Page 5 - Ursache Abhilfe

- 25 -Disturbi di funzionamentoProiettore alogeno a sensore senza tensioneIl proiettore alogeno a sensore non si accendeIl proiettore alogeno a sensor

Page 6 - Installation instructions

El conceptoEl movimiento enciende la luz y activa la alarma, entreotras funciones, para su comodidad y seguridad. Elsensor infrarrojo piroeléctrico in

Page 7 - Cause Remedy

- 29 -Fallos de funcionamientoFoco halógeno con sensor sin tensiónEl foco halógeno con sensor no se enciendeEl foco halógeno con sensor no se apagaEl

Page 8 - Instructions de montage

O princípioO movimento acciona a luz, o alarme e muitas outras coi-sas. Para seu conforto e para a sua segurança. O detectorpireléctrico por raios inf

Page 9 - Cause Remède

- 33 -Falhas de funcionamentoO projector de halogéneo com sensornão tem tensãoO projector de halogéneo com sensornão ligaO projector de halogéneo com

Page 10 - Montage / aansluiting

PrincipRörelse tänder och släcker ljus, startar larm etc. förkomfort, säkerhet och energibesparing. Halogenstrål-kastaren är försedd med en pyro-senso

Page 11 - Oorzaak Oplossing

- 37 -DriftstörningarHalogensensorlampan utan spänningHalogensensorlampan tänds inteHalogensensorlampan slocknar inteHalogensensorlampan tänds oönskat

Page 12 - Istruzioni per il montaggio

- 3 -- 2 -~2,50Imin. 1 mmin. 0,8 mØ 6mm91mm58mmHS 2160__24spr 23.05.2007 10:15 Uhr Seite 3

Page 13 - Causa Rimedi

PrincippetBevægelser tænder for lys, alarm og meget mere. For mere komfort og sikkerhed. Den indbyggedepyro-elektriske infrarøde sensor registrerer de

Page 14 - Instrucciones de montaje

- 41 -DriftsforstyrrelserSensorhalogenlamper udenspændingSensorhalogenlampen tænder ikkeSensorhalogenlampen slukker ikkeSensorhalogenlampen tænder uøn

Page 15 - Causa Solución

ToimintaperiaateLiike kytkee valon, hälytyksen tai jotain muuta. Tämälisää käyttömukavuutta ja turvallisuutta. Laitteeseenasennettu pyrosähköinen infr

Page 16 - Instruções de montagem

- 45 -KäyttöhäiriötHalogeenitunnistinvalaisin ilmanjännitettäHalogeenitunnistinvalaisin ei kytkeydyHalogeenitunnistinvalaisin ei kytkeydy poisHalogeen

Page 17 - Causa Solução

VirkemåteBevegelse kan sørge for at både lys, alarm og myeannet tennes. Dette for å øke din komfort og sikker-het. Den innebygde pyro-elektriske infra

Page 18 - Montageanvisning

- 49 -DriftsfeilSensor-halogenlyskaster har ikke spenningSensor-halogenlyskaster slår seg ikke påSensor-halogenlyskaster slår seg ikke avSensor-haloge

Page 19 - Orsak Åtgärd

Η αρχή λειτουργίαςΗ κίνηση ενεργοποιεί το φως, το σύστηµα συναγερµού και πολλά άλλα. Για την άνεσή σας και την ασφάλειά σας.Ο ενσωµατωµένος υπέρυθρος

Page 20 - Monteringsvejledning

- 53 -∆ιαταραχές λειτουργίαςΑισθητήριος προβολέας αλογ"νουχωρίς τάσηΑισθητήριος προβολέας αλογ"νου δενενεργοποιείταιΑισθητήριος προβολέας αλ

Page 21 - Årsag Afhjælpning

Çal›flma PrensibiLamba çevresinde tespit edilen bir hareket ›fl›k, alarmve daha birçok sistemi devreye al›r. Sizin güvenli¤inizve konforunuz için. Ba¤l›

Page 22 - Asennusohje

- 57 -‹flletme Ar›zalar›Sensörlü Halojen Lambas›n›n gerilim beslemesi yokSensörlü Halojen Lambas› devreyegirmiyorSensörlü Halojen Lambas›kapanm›yorSens

Page 23 - Syy Häiriön poisto

- 5 -ca. 5mmax.12m165 m22 – 12 m2-12 m2 m- 4 -± 22°± 40°German Quality70° HS 2160__24spr 23.05.2007 10:15 Uhr Seite 5

Page 24 - Monteringsanvisning

Működési elvA mozgás bekapcsolja a világítást, a riasztót és sokminden mást. Az Ön kényelme és biztonsága érdeké-ben. A beépített pyro-elektromos infr

Page 25 - Årsak Tiltak

- 61 -Működési zavarokA mozgásérzékelős halogén fényszóró nem kap áramotA mozgásérzékelős halogén fényszóró nem kapcsol beA mozgásérzékelős halogén fé

Page 26 - Οδηγίες εγκατάστασης

Princip činnostiPohyb zapíná světlo, výstražný systém a řadu dalšíchzařízení. Pro vaše pohodlí, pro vaši bezpečnost. Vesta-věný pyroelektrický infrače

Page 27 - Αιτία Βοήθεια

- 65 -Provozní poruchySenzorový halogenový reflektor bez napětíSenzorový halogenový reflektornezapínáSenzorový halogenový reflektornevypínáSenzorový h

Page 28 - Montaj K›lavuzu

PrincípPohyb zapína svetlo, alarm a mnoho viac. Pre Vašepohodlie, pre Vašu bezpečnosť. Zabudovaný pyro-elektrický infračervený detektor sníma nevidite

Page 29 - Sebebi Tamiri

- 69 -Prevádzkové poruchyhalogénové senzorové svietidlo jebez napätiahalogénové senzorové svietidlo sanezapínahalogénové senzorové svietidlo sanevypín

Page 30 - Szerelési utasítás

Zasada działaniaNa skutek ruchu włącza się światło, alarm, a także i inne urządzenia dla Twojego komfortu i bezpie-czeństwa. Wbudowany czujnik piroele

Page 31 - Ok Elhárítás

- 73 -UsterkiBrak napięcia zasilającego reflektorhalogenowy z czujnikiem ruchuReflektor halogenowy z czujnikiemruchu nie włącza sięReflektor halogenow

Page 32 - Montážní návod

Principiul de funcøionareMiµcarea declanµeazå lumina, alarma µi multe altele.Pentru confortul µi siguranøa dumneavoastrå. Detecto-rul cu infraroµu pir

Page 33 - Příčina Náprava

- 77 -Perturbåri în funcøionareProiectorul halogen cu senzor nealimentatProiectorul halogen cu senzor nu porneµteProiectorul halogen cu senzor nu decu

Page 34 - Návod na montáž

Das PrinzipBewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit. Der eingebautepyro-elektrische Infrarot-Detektor er

Page 35 - Príčina Riešenie

Princip delovanjaGibanje vklopi svetilko, alarm in še mnogo drugega. Za vaše udobje in vašo varnost. Vgrajeni piro-električniinfrardeči senzor prestre

Page 36 - Instrukcja montażu

- 81 -Motnje pri delovanjuSenzorski halogenski reflektor ni pod napetostjoHalogenski reflektor s senzorjemse ne vklopiHalogenski reflektor s senzorjem

Page 37 - Przyczyna Usuwanie

Princip radaPokret uključuje svjetlo, alarm i ostalo. Za Vašu udob-nost, za Vašu sigurnost. Ugrađeni piroelektrični infra-crveni detektor zahvaća nevi

Page 38 - Instrucøiuni de montaj

- 85 -Smetnje u pogonuSenzorski halogeni reflektor beznaponaSenzorski halogeni reflektor se neuključujeSenzorski halogeni reflektor se neisključujeSen

Page 39 - Cauza Remedierea

Töö põhimõteLiikumine lülitab sisse valguse, alarmi või muu funkt-siooni. See on Teie mugavuse ja turvalisuse heaks.Sisseehitatud püro-elektriline inf

Page 40 - Navodila za montažo

- 89 -Häired seadme töösAnduriga halogeenprožektoril puudub pingeAnduriga halogeenprožektor ei lülitu sisseAnduriga halogeenprožektor ei lülitu väljaA

Page 41 - Vzrok Kaj narediti

PrincipasUžfiksavus judesį įjungiama šviesa, signalizacija ir pan.Jūsų patogumui, Jūsų saugumui. Įmontuotas piroelektri-nis infraraudonųjų spindulių j

Page 42 - Upute za montažu

- 93 -Veikimo sutrikimaiSensorinis halogeninis prožektoriusbe elektros srovėsSensorinis halogeninis prožektoriusneįsijungiaSensorinis halogeninis prož

Page 43 - Uzrok Pomoć

Darbības princips Kustība ieslēdz gaismu, trauksmi un veic Jūsu komfor-tam un Jūsu drošībai daudz ko vēl. Iebūvētais piroelek-triskais infrasarkanais

Page 44 - Paigaldusjuhend

- 97 -KĮūmesHalogēnajam sensorstarmetim nav spriegumaHalogēno sensorstarmeti nevar ieslēgt.Halogēnais sensorstarmetisneizslēdzas.Halogēnais sensorsta

Page 45 - Põhjus Abi

Installation / WandmontageMontagehöhe:Um die angegebene Reichweite von 12 m zu erzielen,sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.Die Netzzuleitung best

Page 46 - Montavimo instrukcija

Принцип действияДвижение вызывает включение света, сигнал и т.п. ДляВашего удобства и безопасности. Встроенный пироэлек-трический инфракрасный сенсор

Page 47 - Priežastis Pagalba

- 101 -Нарушения работыНа галогенном сенсорном светильникенет напряженияГалогенный сенсорный светильник невключаетсяГалогенный сенсорный светильник не

Page 48 - Norādes montāžai

Гарантийныe обязательстваДанное изделие производства STEINEL было с особымвниманием изготовлено и испытано на работоспособностьи безопасность эксплуат

Page 49 - Cēlonis Kā kĮūme novēršama

PrincipleMovement triggers lights, alarms and many otherdevices - for your convenience and safety. The inte-grated pyroelectric infrared detector sens

Page 50 - Инструкция по монтажу

- 13 -TroubleshootingSensor-switched floodlight without powerSensor-switched halogen floodlightwill not switch ONSensor-switched halogen floodlightwil

Page 51 - Причина Устранение

Le principePour votre confort et votre sécurité, le mouvementallume la lumière, commande une alarme, etc. Ledétecteur infrarouge pyroélectrique intégr

Page 52 - Сертификат соответствия

- 17 -DysfonctionnementsLe projecteur halogène à détecteurn’est pas sous tensionLe projecteur halogène à détecteurne s’allume pasLe projecteur halogèn

Comments to this Manuals

No comments