iNGRTRHCZSKPLROSLOHRESTLTLVRUSFINDKSPENLFGBDI8039304 Technische Änderungen vorbehalten.Serie GL 60 SIT und R GmbHKuibyshev Str. 78RUS-620026 Ekaterinb
- 19 -StoringenSensorlamp zonder spanningSensorlamp schakelt niet aanSensorlamp schakelt niet uitSensorlamp schakelt ongewenstaan Sensorlamp reikwijdt
Installazione –Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm daun'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termicoproveniente da quest
- 23 -Disturbi di funzionamentoLa lampada a sensore è senza tensioneLa lampada a sensore non si accendeLa lampada a sensore non si spegneLa lampada a
Instalación –El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínimade 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiacióntérmica de la misma puede
- 27 -Fallos de funcionamientoLa lámpara sensor no tiene tensiónLa lámpara sensor no se enciendeLa lámpara sensor no se apagaLa lámpara sensor se enci
Instalação–O local de montagem deve encontrar-se a uma distânciamínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér-mica pode ocasionar a activaçã
- 31 -Falhas de funcionamentoLâmpada com sensor não tem tensãoLâmpada com sensor não ligaLâmpada com sensor não desligaLâmpada com sensor liga inadver
Installation–Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från enannan belysning, eftersom värmestrålningenfrån denna kan orsaka felaktig tändning av sens
- 35 -DriftstörningarSensorlampan utan spänningSensorlampan tänds inteSensorlampan slocknar inteSensorlampan tänds och släcksständigtSensorlampans räc
Installation –Monteringsstedet skal befinde sig mindst 50 cm fraen anden lyskilde, da varmestrålingen kan medføreaktivering af systemet.Tilslutnin
2 - 2000 Lux5 sec.-15 min78610934123 mm+ 20 cm580mm/3,15"9-10mm/0,37"8 mmM6 x 206x70 mm6.16.26.311.111.211II0 - 50%- 3 -121314- 2 -GL 60-61_
- 39 -DriftsforstyrrelserSensorlampe uden spændingSensorlampen tænder ikkeSensorlampen slukker ikkeSensorlampen tændes uønsket Ændring af sensorlampen
Asennus –Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cmetäisyydellä toisesta valaisimesta, sillä lämpösäteilyvoi johtaa valon syttymiseen.
- 43 -KäyttöhäiriötTunnistinvalaisimessa ei ole jänni-tettäTunnistinvalaisin ei kytkeydyTunnistinvalaisimen valo ei kytkeydy pois päältäTunnistinvalai
Installasjon –Sensoren bør monteres minst 50 cm fra en annenlampe, ettersom varmeutstråling fra lampen kan føretil at sensorsystemet reagerer.Tilk
- 47 -DriftsforstyrrelserSensorlampen har ikke spenningSensorlampen slår seg ikke påSensorlampen slår seg ikke avSensorlampen slår seg på når denikke
Εγκατάσταση –Το σηµείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 50 cm απ άλλο λαµπτήρα, διτι η ακτινοβολία θερµτηταςενδέχεται να προκαλεί
- 51 -∆ιαταραχές λειτουργίαςΛαµπτήρας Αισθητήρας χωρίς τάσηΛαµπτήρας Αισθητήρας δενενεργοποιείταιΛαµπτήρας Αισθητήρας δεναπενεργοποιείταιΛαµπτήρας Αισ
Tesisat –Lamba taraf›ndan yay›lan ›s›n›n sistemin devreye gir-mesine sebep olaca¤›ndan montaj yeri mevcut birlambadan en az 50 cm uzakta olmal›d›r
- 55 -‹flletme Ar›zalar›Sensörlü lamba üzerinde gerilimbeslemesi yokSensörlü lamba devreye girmiyorSensörlü lamba kapanm›yorSensörlü lamba istenmeden d
Bekötés –Az érzékelőt más fényforrásoktól legalább 50 cm-rekell felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzéstokozhat.A hálózati vezeték csatla
Installation –Der Montageort sollte mindestens 50 cm von eineranderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlungzur Auslösung des Systems führen kan
- 59 -Működési zavarokA mozgásérzékelős lámpa nem kapfeszültségetA mozgásérzékelős lámpa nemkapcsol beA mozgásérzékelős lámpa nemkapcsol kiA mozgásérz
Instalace –Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50 cmod jiného svítidla, poněvadž tepelné záření může mítza následek spuštění systému.Připoj
- 63 -Provozní poruchySenzorová lampa je bez napětíSenzorová lampa nezapínáSenzorová lampa nevypínáSenzorová lampa zapíná v nevhod-nou dobu Změna dosa
Inštalácia –Miesto montáže by malo byť od iného svietidla vzdia-lené minimálne 50 cm, keďže tepelné žiarenie môževiesť k spusteniu systému.Pripojenie
- 67 -Prevádzkové poruchySenzorová lampa bez napätiaSenzorová lampa sa nezapínaSenzorová lampa sa nevypínaSenzorová lampa sa zapínanežiaducim spôsobom
Instalacja –Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 50 cmod następnej lampy, ponieważ promieniowanie cieplnemoże spowodować błędne dzia
- 71 -UsterkiLampa z czujnikiem ruchu bez napięciaLampa z czujnikiem ruchu nie zapala sięLampa z czujnikiem ruchu nie gaśnieLampa z czujnikiem ruchu z
Instalarea –Locul de montare este bine så se gåseascå la o dista-nøå de cel puøin 50 cm faøå de alte corpuri de iluminat,întrucât radiaøia termicå
- 75 -Perturbåri în funcøionareLampa cu senzor este fårå tensiune Lampa cu senzor nu cupleazåLampa cu senzor nu decupleazå Lampa cu senzor acøioneazå
Montaža –Montažno mesto mora od luči biti oddaljeno najmanj50 cm, ker lahko toplotno sevanje privede do aktiva-cije sistema. Priklop napetostnega
- 7 -BetriebsstörungenSensorLampe ohne SpannungSensorLampe schaltet nicht einSensorLampe schaltet nicht ausSensorLampe schaltet unerwünscht ein Sensor
- 79 -Motnje delovanjaSenzorska svetilka brez napetostiSenzorska svetilka se ne vklopiSenzorska svetilka se ne izklopiSenzorska svetilka se samodejnov
Instalacija –Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje 50 cm od drugog svjetla jer toplinsko zračenje možedovesti do aktiviranja sustava.Pr
- 83 -Smetnje u pogonuSenzorska svjetiljka bez naponaSenzorska svjetiljka se ne uključujeSenzorska svjetiljka se ne isključujeSenzorska svjetiljka se
Paigaldamine –Paigalduskoht peab jääma vähemalt 50 cm kauguseleteisest lambist, sest soojuskiirgus võib põhjustadasüsteemi käivitumist.Võrgujuhtme
- 87 -Häired seadme töösSensorlambil puudub toitepingeAnduriga lamp ei lülitu sisseAnduriga lamp ei lülitu väljaSensorlamp lülitub iseenesest sisse Se
Įrengimas –Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito žibintobent 50 cm, nes šio skleidžiama šiluma gali įjungtipastarąjį.Tinklo įvado prijungi
- 91 -Galimi veikimo sutrikimaiŽibintas be elektros srovėsŽibintas neįsijungiaŽibintas neišsijungiaŽibintas įsijungia nepageidaujamumetuPakito žibinto
–instalēšanaIerīcei ir jāatrodas vismaz 50 cm attālumā no kāda ci-ta gaismekĮa, jo tā termiskais starojums var izraisītsistēmas kĮūmainu ieslēgšanuPie
- 95 -Darbības traucējumiSensorlampai netiek pievadīta strāvaSensorlampa neieslēdzasSensorlampa neizslēdzasSensors ieslēdzas nevajadzīgi Sensora snied
Монтаж –Место, в котором производится монтаж, должно быть удаленоот другого светильника на расстояние, составляющее неменее, чем 50 см, чтобы предотвр
Installation –The site of installation should be at least 50 cm awayfrom another light because heat radiated from it mayactivate the system.Connec
- 99 -Нарушения работыНа сенсорном светильнике нетнапряженияСенсорный светильник не включаетсяСенсорный светильник не выключаетсяСенсорный светильник
- 100 -Сертификат соответствияИздeлиe oтвeчaeт трeбoвaниям дирeктивы пo низкoвoльтнымприбoрaм 06/95/EG и дирeктивы пo ЭМС 04/108/EG.Гарантийныe обязат
Manual override functionIf a mains switch is installed in the mains supply lead,the light is capable of the following functions in add-ition to the si
Installation –Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toutelampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclen-chement intempestif du dé
- 15 -DysfonctionnementsLa lampe à détecteur n'est pas soustensionLa lampe à détecteur ne s'allume pasLa lampe à détecteur ne s'éteint
Installatie –De plaats van montage moet minimaal 50 cm van eenandere lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling desensor kan activeren.Aansluiting
Comments to this Manuals