STEINEL GL 60 S Specifications

Browse online or download Specifications for Wall lighting STEINEL GL 60 S. STEINEL GL 60 S wall lighting User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 51
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
i
N
GR
TR
H
CZ
SK
PL
RO
SLO
HR
EST
LT
LVRUS
FIN
DK
SPE
NL
F
GB
D
I
8039304 Technische Änderungen vorbehalten.
Serie GL 60 S
IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78
RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23
Fax: +7/34 32/61 61 65
RUS
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
Pronodis-Soluções Tecnológicas, Lda
Rua do Caseiro n
o
87 A/B
Vilar
P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033
BROMMANN
Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg
Tel.: + 45/74 42 88 62
Fax: +45/74 43 43 60
Oy Hedtec AB
Mänkimiehentie 4
FIN-02780 Espoo
Tel.: +3 58/9/68 28 81
Fax: +3 58/9/68 28 42 78
www.hedtec.fi
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax:+370/37/408031
info@kvarcas.lt
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
B. Smetane 10
HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 50113 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +372/7/36 72 29
NECO s.r.o.
Ruzová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55
Fax: +421/42/4 44 14 56
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123
RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00
Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.elnas.cz
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
CZ
LT
EST
SLO
SK
RO
HR
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40
Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
LV
E
P
S
DK
FIN
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
GR
EGE SENSÖRLÜ AYDÍNLATMA ÍTH. ÍHR.
TÍC. VE PAZ. Ltd. STÍ.
Gersan Sanayi Sitesi 659
Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 5560 41
www.egeaydinlatma.com
TR
DINOCOOP KFT.
Radvány u. 24
H-1118 Budapest XI
Tel.: +36/1/3 19 30 64
Fax: +36/1/3 19 30 66
www.dinocoop.hu
H
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 48/71/3 98 08 61
Fax: + 48/71/3 98 08 19
PL
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: + 43/22 46/21 46
Fax: +43/22 46/2 54 66
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
STEINEL U. K. LTD.
37, Manasty Road
Orton Southgate
GB-Peterborough PE2 6 UP
Tel.: + 44/17 33/2 38-2 65
Fax: +44/17 33/2 38-2 70
SOCKET TOOL COMPANY
8, Queen Street
IRL-Dublin 7
Tel.: +3 53/1/8 72 54 33
Fax: +3 53/1/8 72 51 95
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
VSA HEGEMA B.V.
Christiaan Huygensstraat 4
NL-3291 CN Strijen
Tel.: + 31/78/6 74 44 44
Fax: +31/78/6 74 31 13
VSA handel Bvba
Fabriekstraat 145
B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720
Fax: +32/11/660729
www.vsahandel.be
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
Via Adamello 2/4
I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: + 39/3 31/83 69 11
Fax: + 39/3 31/83 69 13
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or
BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +3 52/49/33 33
Fax: +3 52/40/26 34
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
I
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot
De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot
Tel.: +31/499/571810
Fax: +31/499/575795
www.vanspijk.nl
GL 60-61_24-sprachig 26.10.2007 15:49 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Summary of Contents

Page 1 - Serie GL 60 S

iNGRTRHCZSKPLROSLOHRESTLTLVRUSFINDKSPENLFGBDI8039304 Technische Änderungen vorbehalten.Serie GL 60 SIT und R GmbHKuibyshev Str. 78RUS-620026 Ekaterinb

Page 2 - 9-10mm/0,37"

- 19 -StoringenSensorlamp zonder spanningSensorlamp schakelt niet aanSensorlamp schakelt niet uitSensorlamp schakelt ongewenstaan Sensorlamp reikwijdt

Page 3 - Montageanleitung

Installazione –Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm daun'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termicoproveniente da quest

Page 4

- 23 -Disturbi di funzionamentoLa lampada a sensore è senza tensioneLa lampada a sensore non si accendeLa lampada a sensore non si spegneLa lampada a

Page 5 - Installation instructions

Instalación –El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínimade 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiacióntérmica de la misma puede

Page 6

- 27 -Fallos de funcionamientoLa lámpara sensor no tiene tensiónLa lámpara sensor no se enciendeLa lámpara sensor no se apagaLa lámpara sensor se enci

Page 7 - Instructions de montage

Instalação–O local de montagem deve encontrar-se a uma distânciamínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér-mica pode ocasionar a activaçã

Page 8

- 31 -Falhas de funcionamentoLâmpada com sensor não tem tensãoLâmpada com sensor não ligaLâmpada com sensor não desligaLâmpada com sensor liga inadver

Page 9 - Montage/aansluiting

Installation–Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från enannan belysning, eftersom värmestrålningenfrån denna kan orsaka felaktig tändning av sens

Page 10 - 5 sec.-15 min

- 35 -DriftstörningarSensorlampan utan spänningSensorlampan tänds inteSensorlampan slocknar inteSensorlampan tänds och släcksständigtSensorlampans räc

Page 11 - Istruzioni per il montaggio

Installation –Monteringsstedet skal befinde sig mindst 50 cm fraen anden lyskilde, da varmestrålingen kan medføreaktivering af systemet.Tilslutnin

Page 12

2 - 2000 Lux5 sec.-15 min78610934123 mm+ 20 cm580mm/3,15"9-10mm/0,37"8 mmM6 x 206x70 mm6.16.26.311.111.211II0 - 50%- 3 -121314- 2 -GL 60-61_

Page 13 - Instrucciones de montaje

- 39 -DriftsforstyrrelserSensorlampe uden spændingSensorlampen tænder ikkeSensorlampen slukker ikkeSensorlampen tændes uønsket Ændring af sensorlampen

Page 14

Asennus –Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cmetäisyydellä toisesta valaisimesta, sillä lämpösäteilyvoi johtaa valon syttymiseen.

Page 15 - Instruções de montagem

- 43 -KäyttöhäiriötTunnistinvalaisimessa ei ole jänni-tettäTunnistinvalaisin ei kytkeydyTunnistinvalaisimen valo ei kytkeydy pois päältäTunnistinvalai

Page 16

Installasjon –Sensoren bør monteres minst 50 cm fra en annenlampe, ettersom varmeutstråling fra lampen kan føretil at sensorsystemet reagerer.Tilk

Page 17 - Montageanvisning

- 47 -DriftsforstyrrelserSensorlampen har ikke spenningSensorlampen slår seg ikke påSensorlampen slår seg ikke avSensorlampen slår seg på når denikke

Page 18

Εγκατάσταση –Το σηµείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 50 cm απ άλλο λαµπτήρα, διτι η ακτινοβολία θερµτηταςενδέχεται να προκαλεί

Page 19 - Monteringsvejledning

- 51 -∆ιαταραχές λειτουργίαςΛαµπτήρας Αισθητήρας χωρίς τάσηΛαµπτήρας Αισθητήρας δενενεργοποιείταιΛαµπτήρας Αισθητήρας δεναπενεργοποιείταιΛαµπτήρας Αισ

Page 20

Tesisat –Lamba taraf›ndan yay›lan ›s›n›n sistemin devreye gir-mesine sebep olaca¤›ndan montaj yeri mevcut birlambadan en az 50 cm uzakta olmal›d›r

Page 21 - Asennusohje

- 55 -‹flletme Ar›zalar›Sensörlü lamba üzerinde gerilimbeslemesi yokSensörlü lamba devreye girmiyorSensörlü lamba kapanm›yorSensörlü lamba istenmeden d

Page 22

Bekötés –Az érzékelőt más fényforrásoktól legalább 50 cm-rekell felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzéstokozhat.A hálózati vezeték csatla

Page 23 - Monteringsanvisning

Installation –Der Montageort sollte mindestens 50 cm von eineranderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlungzur Auslösung des Systems führen kan

Page 24

- 59 -Működési zavarokA mozgásérzékelős lámpa nem kapfeszültségetA mozgásérzékelős lámpa nemkapcsol beA mozgásérzékelős lámpa nemkapcsol kiA mozgásérz

Page 25 - Οδηγίες εγκατάστασης

Instalace –Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50 cmod jiného svítidla, poněvadž tepelné záření může mítza následek spuštění systému.Připoj

Page 26

- 63 -Provozní poruchySenzorová lampa je bez napětíSenzorová lampa nezapínáSenzorová lampa nevypínáSenzorová lampa zapíná v nevhod-nou dobu Změna dosa

Page 27 - Montaj K›lavuzu

Inštalácia –Miesto montáže by malo byť od iného svietidla vzdia-lené minimálne 50 cm, keďže tepelné žiarenie môževiesť k spusteniu systému.Pripojenie

Page 28

- 67 -Prevádzkové poruchySenzorová lampa bez napätiaSenzorová lampa sa nezapínaSenzorová lampa sa nevypínaSenzorová lampa sa zapínanežiaducim spôsobom

Page 29 - Szerelési utasítás

Instalacja –Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 50 cmod następnej lampy, ponieważ promieniowanie cieplnemoże spowodować błędne dzia

Page 30

- 71 -UsterkiLampa z czujnikiem ruchu bez napięciaLampa z czujnikiem ruchu nie zapala sięLampa z czujnikiem ruchu nie gaśnieLampa z czujnikiem ruchu z

Page 31 - Montážní návod

Instalarea –Locul de montare este bine så se gåseascå la o dista-nøå de cel puøin 50 cm faøå de alte corpuri de iluminat,întrucât radiaøia termicå

Page 32

- 75 -Perturbåri în funcøionareLampa cu senzor este fårå tensiune Lampa cu senzor nu cupleazåLampa cu senzor nu decupleazå Lampa cu senzor acøioneazå

Page 33 - Návod na montáž

Montaža –Montažno mesto mora od luči biti oddaljeno najmanj50 cm, ker lahko toplotno sevanje privede do aktiva-cije sistema. Priklop napetostnega

Page 34

- 7 -BetriebsstörungenSensorLampe ohne SpannungSensorLampe schaltet nicht einSensorLampe schaltet nicht ausSensorLampe schaltet unerwünscht ein Sensor

Page 35 - Instrukcja montażu

- 79 -Motnje delovanjaSenzorska svetilka brez napetostiSenzorska svetilka se ne vklopiSenzorska svetilka se ne izklopiSenzorska svetilka se samodejnov

Page 36

Instalacija –Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje 50 cm od drugog svjetla jer toplinsko zračenje možedovesti do aktiviranja sustava.Pr

Page 37 - Instrucøiuni de montaj

- 83 -Smetnje u pogonuSenzorska svjetiljka bez naponaSenzorska svjetiljka se ne uključujeSenzorska svjetiljka se ne isključujeSenzorska svjetiljka se

Page 38

Paigaldamine –Paigalduskoht peab jääma vähemalt 50 cm kauguseleteisest lambist, sest soojuskiirgus võib põhjustadasüsteemi käivitumist.Võrgujuhtme

Page 39 - Navodila za montažo

- 87 -Häired seadme töösSensorlambil puudub toitepingeAnduriga lamp ei lülitu sisseAnduriga lamp ei lülitu väljaSensorlamp lülitub iseenesest sisse Se

Page 40

Įrengimas –Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito žibintobent 50 cm, nes šio skleidžiama šiluma gali įjungtipastarąjį.Tinklo įvado prijungi

Page 41 - Uputa za montažu

- 91 -Galimi veikimo sutrikimaiŽibintas be elektros srovėsŽibintas neįsijungiaŽibintas neišsijungiaŽibintas įsijungia nepageidaujamumetuPakito žibinto

Page 42

–instalēšanaIerīcei ir jāatrodas vismaz 50 cm attālumā no kāda ci-ta gaismekĮa, jo tā termiskais starojums var izraisītsistēmas kĮūmainu ieslēgšanuPie

Page 43 - Paigaldusjuhend

- 95 -Darbības traucējumiSensorlampai netiek pievadīta strāvaSensorlampa neieslēdzasSensorlampa neizslēdzasSensors ieslēdzas nevajadzīgi Sensora snied

Page 44

Монтаж –Место, в котором производится монтаж, должно быть удаленоот другого светильника на расстояние, составляющее неменее, чем 50 см, чтобы предотвр

Page 45 - Montavimo instrukcija

Installation –The site of installation should be at least 50 cm awayfrom another light because heat radiated from it mayactivate the system.Connec

Page 46

- 99 -Нарушения работыНа сенсорном светильнике нетнапряженияСенсорный светильник не включаетсяСенсорный светильник не выключаетсяСенсорный светильник

Page 47 - Norādes montāžai

- 100 -Сертификат соответствияИздeлиe oтвeчaeт трeбoвaниям дирeктивы пo низкoвoльтнымприбoрaм 06/95/EG и дирeктивы пo ЭМС 04/108/EG.Гарантийныe обязат

Page 48

Manual override functionIf a mains switch is installed in the mains supply lead,the light is capable of the following functions in add-ition to the si

Page 49 - Инструкция по монтажу

Installation –Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toutelampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclen-chement intempestif du dé

Page 50

- 15 -DysfonctionnementsLa lampe à détecteur n'est pas soustensionLa lampe à détecteur ne s'allume pasLa lampe à détecteur ne s'éteint

Page 51 - Эксплуатация/уход

Installatie –De plaats van montage moet minimaal 50 cm van eenandere lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling desensor kan activeren.Aansluiting

Comments to this Manuals

No comments