STEINEL ST 602611 Specifications Page 1

Browse online or download Specifications for Motion detectors STEINEL ST 602611. STEINEL ST 602611 motion detector User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 51
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
D STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · [email protected]
CH PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · [email protected]
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
IRL Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
F STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 · Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · [email protected]
NL VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · [email protected] · www.vanspijk.nl
B VSA handel Bvba
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
[email protected] · www.vsahandel.be
L Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
I STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
[email protected] · www.steinel.it
P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031 · Fax: +351 234 484 033
[email protected] · www.pronodis.pt
S KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
N Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · N 0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · [email protected]
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo · Tel.: +420/515/220126
Fax: +420/515/244347 · [email protected] · www.elnas.cz
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41
[email protected] · ww.egeithalat.com.tr
H DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · info@kvarcas.lt
EST FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · [email protected]
SLO Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 331
[email protected] · www.log.si
SK NECO SK, a.s.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected] · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom · RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77 · f/ 00385 1 388 02 47
[email protected] · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
[email protected] · www.tashev-galving.com
RUS Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru
CN STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C, · Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · [email protected]
110027880 06/2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
D
GBCZ
SK
PLRO
SLOHREST
LT
LVRUSBLG
IS 360 D TRIO
Information
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Summary of Contents

Page 1 - IS 360 D TRIO

D STEINEL Vertrieb GmbHDieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-ClarholzTel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.deA Steinel Austria G

Page 2 - Montageanleitung

- 19 -- 18 -Po připojení hlásiče pohybu a upevnění lze zařízenízapnout. Po sejmutí prstencové clony2 jsou na přístroji na výběrdvě možnosti zapnutí.So

Page 3 - Das Prinzip

- 21 -- 20 -1. Svítidlo, u kterého není k dispozici nulovývodič2. Svítidlo se stávajícím nulovým vodičem3. Připojení prostřednictvím sériového přepína

Page 4 - Betrieb/Pflege

- 23 -- 22 -Tento výrobek splňuje- směrnici nízkého napětí 2006/95/ES- směrnici EMK 2004/108/ESTento výrobek firmy STEINELje vyráběn s maximální pozor

Page 5 - Betriebsstörungen

- 25 -Pohyb zapína svetlo, alarm aoveľa viac. Pre vaše pohodlie,pre vašu bezpečnosť.Či sa má zapínať svetlo preddomovými dverami, na terasealebo na ga

Page 6 - Installation Instructions

- 27 -3 6 2 Nastavenie dosahu/nastavovanieNastavenie dosahu/príklady- 26 -Po pripojení a upevnení pohybového senzora sa môžezariadenie zapnúť. Po odst

Page 7 - Functions

- 29 -Porucha Príčina NápravaBez napätian chybná poistka, svietidlonie je zapnutén skratn vymeniť poistku, zapnúť sieťový spínač, skontrolovať vedenie

Page 8 - Connection examples

- 31 -- 30 -Tento výrobok spĺňa- smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES,- smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES.Tento výrobok značky ST

Page 9 - Montážní návod

- 33 -- 32 -Po podłączeniu iprzymoco-waniu czujnika ruchu możnawłączyć instalację. Po zdjęciuprzesłony pierścieniowej2zurządzenia czujnik możnausta

Page 10 - Princip činnosti

- 35 -- 34 -1. Lampa bez przewodu zerowego 2. Lampa zprzewodem zerowym3. Podłączenie przez przełącznik szeregowydla trybu ręcznego iautomatycznego1)

Page 11 - Nastavení dosahu / příklady

- 37 -- 36 -Produkt spełnia wymogi:- dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE,- dyrektywy okompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE.Niniejszy pro

Page 12 - Prohlášení o shodě

- 3 -- 2 -n DeckenbefestigungAchtung: Die Montagebedeutet Netzanschluss.230 V heißt Lebensgefahr!Daher als Erstes Stromabschalten und Span-nungsfreihe

Page 13 - Návod na montáž

- 39 -IS 360 D Trio detectează miș-carea și comută aprinderealămpilor conectate, alarmeisau altor consumatori, oferin-du-vă confort și siguranță.Indif

Page 14 - Nastavenie dosahu/príklady

- 41 -3 6 2 Reglarea razei de acţiune/ajustareReglarea razei de acţiune/exemple- 40 -După conectarea senzoruluide mişcare şi fixarea lui însuportul de

Page 15 - Prevádzka/starostlivosť

- 43 -Defecţiune Cauză RemediuFără tensiunen Siguranţă defectă, aparatneactivatn Scurtcircuitn Montaţi o siguranţă nouă,activaţi întrerupătorul dereţe

Page 16 - Instrukcja montażu

- 45 -- 44 -Acest produs îndeplineşte cerinţele- Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de joasă tensiune- Directivei 2004/108/CE privind compati

Page 17 - Zasada działania

- 47 -- 46 -Ko je javljalnik gibanja priklju-čen in pritrjen, lahko napravovklopite. Na napravi sta navoljo dve možnosti vklopa, ko z nje povlečete kr

Page 18 - Eksploatacja/konserwacja

- 49 -- 48 -1. Svetilo brez ničnega vodnika 2. Luč z ničnim vodnikom3. Priključek preko serijskega stikala zaročno in avtomatsko delovanje1) Npr. 1–4

Page 19 - Gwarancja funkcjonowania

- 51 -- 50 -Ta izdelek izpolnjuje zahteve- Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES- Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ESTa proizvod po

Page 20 - Instrucţiuni de

- 53 -Pokret uključuje svjetlo, alarmi mnogo više. Za Vašu udob-nost, za Vašu sigurnost.Bez obzira radi li se o kućnimvratima, garaži, terasi ili natk

Page 21

- 55 -3 6 2 Podešavanje dometa/JustiranjePodešavanje dometa/Primjeri- 54 -Kad je dojavnik pokreta priključen i učvršćen, možeteuključiti uređaj. Nakon

Page 22 - Utilizare/îngrijire

- 57 -Smetnja Uzrok PomoćBez naponan neispravan osigurač, nijeuključenn kratki spojn staviti novi osigurač, uklju-čiti prekidač provjeriti vodpomoću i

Page 23 - Navodila za montažo

- 4 - - 5 -Nachdem der Bewegungsmel-der angeschlossen und befe-stigt ist, kann die Anlage ein-geschaltet werden. Zwei Ein-schaltmöglichkeiten stehenna

Page 24 - Načelo delovanja

- 59 -- 58 -Ovaj proizvod ispunjava- uvjete Direktive o niskom naponu 2006/95/EZ- uvjete Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EZOvaj

Page 25 - Nastavitev dosega/primeri

- 61 -- 60 -Pärast liikumisanduri külge-ühendamist ja kinnitamistsaab seadme sisse lülitada.Seadmel on pärast rõngassir-mide 2 mahatõmbamist saadaval

Page 26 - Obratovalne motnje

- 63 -- 62 -1. Olemasoleva nulljuhita valgusti 2. Olemasoleva nulljuhiga valgusti3. Ühendus jadalüliti kaudu käsi- ja automaatrežiimi jaoks1) Nt 1–4 x

Page 27 - Upute za montažu

- 65 -- 64 -Antud toode vastab- madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ- EMC direktiivile 2004/108/EÜSTEINELi toode on valmista-tud suurima hoolikusega, ont

Page 28 - Podešavanje dometa

- 67 -Užfiksavus judesį įjungiamašviesa, signalizacija ir pan.Jūsų patogumui, Jūsų saugu-mui.Namų durys, garažas, terasaar stoginė automobiliui, laipt

Page 29 - Rad/Održavanje

- 69 -3 6 2 Jautrumo zonos nustatymas (reguliavimas)Jautrumo zonos ilgio nustatymas / pavyzdžiai- 68 -Prijungus ir pritvirtinus judesiosensorių, priet

Page 30 - Montaažijuhend

- 71 -Gedimas Priežastis PagalbaNėra elektros srovėsn Sugedęs, neįjungtas saugiklisn Trumpasis jungimasn Reikia naujo saugiklio, įjunkite tinklo jungi

Page 31 - Põhimõte

- 73 -- 72 -Šis gaminys atitinka:- Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB- Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EBŠis STEINEL produktas pagam

Page 32 - Tööraadiuse seadmine/näited

- 75 -- 74 -Pēc tam, kad kustību ziņotājsir pieslēgts un piestiprināts,iekārtu var ieslēgt. Pēc gre-dzena blendes 2noņemšanasiekārta piedāvā divas ies

Page 33 - Talitlusrikked

- 77 -- 76 -1. Gaismeklis bez neitrālā vada 2. Gaismeklis ar neitrālo vadu3. Pieslēgums ar divdaļīgo slēdzi manuālamun automātiskam režīmam1) piem.,

Page 34 - Montavimo instrukcija

- 6 - - 7 -1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter3. Anschluss über Serienschalterfür Hand- und Automatik-Betrieb

Page 35 - Funkcijos

- 79 -- 78 -Šis produkts atbilst- Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK,- Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas 2004/108/EK prasībām.Šis STEINEL r

Page 36 - Naudojimas / priežiūra

- 81 -Движение вызывает включе-ние света, сигнал и т.п. Для Вашего удобства и безопасности. Этот инфракрасный датчикдвижения можно установить иэксплу

Page 37 - Montāžas pamācība

- 83 -3 6 2 Установка радиуса действия/регулировкаУстановка радиуса действия/примеры- 82 -После выполнения работ поподключению и монтажу датчика движе

Page 38 - Princips

- 85 -Неполадка Причина УстранениеНет напряженияn Предохранитель неиспра-вен, не включенn Короткое замыканиеn Заменить предохранитель,включить сетевой

Page 39 - Lietošana/kopšana

- 87 -- 86 -Этот продукт отвечает требованиям:- директивы 2006/95/EG о низком напряжении- директивы 2004/108/EG относительно электромагнитной совмести

Page 40 - Darbības traucējumi

- 89 -- 88 -След като датчика за движениее свързан и фиксиран на тавана, системата може дабъде включена. След издърпване на кръглатабленда 2, уредът о

Page 41 - Инструкция по монтажу

- 91 -- 90 -1. Лампа без нула 2. Лампа с нула3. Свързване със сериен прекъсвач за ръчени автоматичен режим1) напр. 1–4 x 100 W крушки2) Потребител, ос

Page 42 - Эксплуатация

- 93 -- 92 -Този продукт съответства на- Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕО- Директивата за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕОТози проду

Page 43 - Эксплуатация/уход

- 95 -通过移动打开灯、警报和激活其他更多功能,确保您的舒适与安全。无论是房屋大门、车库、阳台或车棚,抑或是楼梯间、储藏室或地下室,均可快速安装并使用该红外线运动检测器。适合天花板安装的 IS 360D TRIO 配有三个 120°-Pyro(热释电)感应器,可以检测到移动躯体(人、动物等)发出

Page 44 - Инструкция за монтаж

- 97 -有效距离设置 / 调整有效距离设置 / 示例3 6 2 - 96 -运动检测器连接并固定后,即可打开设备。拔下设备上的环状隔板 2 后可使用两种打开方式。亮度设置运动检测器所需响应阈值可在 2 Lux 至 2000 Lux 之间无级设置。调节螺栓沿逆时针方向转到底1 表示约 2000 L

Page 45 - Принцип на действие

- 8 - - 9 -Dieses Produkt erfüllt die- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG- EMV-Richtlinie 2004/108/EGDieses STEINEL-Produkt istmit größter Sorgfalt h

Page 46 - Настройка на обхвата/примери

- 99 -故障 原因 解决方法无电压 n 保险丝损坏,未接通n 短路n 更换保险丝,打开电源开关,使用试电笔检查电线n 检查接头运行故障未打开 n 在日间模式下,亮度设置处于夜间模式n 白炽灯损坏n 电源开关关闭n 保险丝损坏n 感应范围未针对性设置n 重新设置n 更换白炽灯泡n 打开n 更换保险

Page 47 - Проблеми при експлоатация

- 101 -- 100 -本品符合- 低压指令 2006/95/EC- EMC 指令 2004/108/EC该产品系 施特朗精心研发制造,已根据有效规定通过了功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保 证其产品性能和功能完好。质 保 期为 36 个月 , 自消费者购买日起计算。材料或生产错误导

Page 48

- 11 -Movement triggers lights,alarms and many otherdevices. For your convenienceand safety.Whether front door, garage,patio or carport, whether stair

Page 49

- 13 -- 13 -3 6 2 Reach setting/adjustmentReach setting / examples- 12 -The system can be put intooperation after connecting the motion detector. Two

Page 50 - 4 脏污时应使用润

- 15 -Malfunction Cause RemedyWithout powern Fuse faulty, not switched ONn Short circuitn Replace fuse, turn ONmains switch, check leadwith voltage te

Page 51 - - 101 -- 100

- 17 -y Upevnění ke stropuPozor: Montáž zahrnuje připojení k elektrické síti.Napětí 230 V je životunebezpečné! Proto je nejpr-ve třeba vypnout proud a

Comments to this Manuals

No comments